program - programme - programo
Konferencija hoče byti praktičnim experimentom inovativnoj možnosti naučno-profesionalnoj komunikacije ljudij iz različnih slověnskih narodov. Program konferencije se može ješte razrastati ili měnjati.
The conference is intended to be a practical experiment of the innovative option of scientific and professional communication of people from various Slavic nations. The conference program can still be expanded or changed.
La konferenco celas esti praktika eksperimento de la pionira eblo de scienca kaj profesia komunikado de homoj el diversaj slavaj nacioj. La konferenca programo ankoraŭ povas esti etendita aŭ ŝanĝita.
srěda, 31. Maj - Wednesday, May 31 - Merkredo, Maio 31
- 19:00 - 21:00 dobrovolno strětjenje učestnikov
voluntary meeting libervola kunveno
- prigotovenje konferencije
- poznavanje učestnikov
- prědregistracija
četvrtok, 1. Junij - Thursday, June 1 - Ĵaŭdo, Junio 1
- 09:00 - 10:00 registracija
registration registriĝo
- 09:00 - 16:00 možnost osvěženja
possibility of refreshment eblo de refreŝigo
- 10:00 - 11:00 obredno otkrytje
opening ceremony malfermfesto
- privitanje ot organizatorov, čestnih gostov i partnerov konferencije
- Jan van Steenbergen (Interslavic, PL i NL): ključno slovo do konferencije
- Andreja Rihter (Forum slovanskih kultur, SLO): strategija medžunarodnoj organizacije Forum slovanskih kultur
- 11:00 - 11:30 pauza na osvěženje
coffee break kafpaŭzo
- 11:30 - 13:00 prezentacije
prezentations prezentoj
- Věra Barandovská (Univerzita Paderborn, D): slava interlingvistiko kai Esperanto (slověnska interlingvistika i Esperanto)
- Giorgio Silfer (Esperanta civito, HU): lingvaj rajtoj kaj minorigitaj slavaj lingvoj (jezyčni prava i minoritni slověnski jezyky)
- Maria Kocór (Univerzita v Rzeszówu, PL): oblasti razvoja edukacije v ramkah razvitja slověnskoj kultury i medžuslověnskogo jezyka - pomysl společnogo projekta
- 13:00 - 14:00 oběd
lunch tagmanĝo
- 14:00 - 15:30 prezentacije
prezentations prezentoj
- Jan van Steenbergen (Interslavic, PL i NL): pravopisanje medžuslovjanskogo jezyka
- Vojtěch Merunka (Slověnska unija, CZ): rezultaty ankety razumivosti medžuslovjanskogo jezyka
- Lina Yordanova i kol. (Trakijska Univerzita, BG): kako my Bulgari razumijemo medžuslověnskomu jezyku bez učenja i v latinici
- 15:30 - 17:00 panelova beseda
panel discussion panela diskuto
- Natalia Bondarenko (Moskovsky institut otkrytogo obrazovanja, RUS): učenje slověnskih jezykov i kultur na školah i univerzitah
- Małgorzata Kamińska (Vysoka škola v Płocku, PL): otkryto obrazovanje kako platforma obměny opyta obrazovanja v slověnskih krajinah
- Krystyna Barłóg (Univerzita v Rzeszówu, PL): medžukulturni i makrosocijalni kontexty učestvovanja neplnosposobnih osob v razvoju slověnskoj kultury v Poljskě
- drugi temata do besedy:
- slověnski jezyky i kultury na školah i univerzitah,
- gradžanska participacija i e-demokracija
- prěvod znalostij medžu expertami iz različnih slověnskih narodov
- specifični oblasti ekonomije kako napr. turistika
- 17:00 - 17:45 otkrytje festivala, vernisaž
festival opening, exhibition opening festivala malfermo, ekspozicia malfermo
- vystavka glagolski turistični puti v pamětniku Velikoj Moravy
- 18:00 - 19:15 otkrytje festivala, koncert
festival opening, concert festivala malfermo, koncerto
- pěvačsky koncert v hramu Svetogo Duha
- 19:30 - 22:00 večer u vina na privitanje
welcome evening with wine bonvena vespero kun vino
petok, 2. Junij - Friday, June 2 - Vendredo, Junio 2
- 08:00 - 08:45
jutrenica učestnikov konferencije s gradonačelnikom v ratuši Starogo Města
breakfast with the mayor at the town hall of Staré Město
matenmanĝo kun la urbestro ĉe la urbodomo de Staré Město
- 09:00 - 09:30 registracija
registration registriĝo
- 09:00 - 16:00 možnost osvěženja
possibility of refreshment eblo de refreŝigo
- 09:30 - 11:00 prezentacije
prezentations prezentoj
- Luděk Galuška (Moravsky zemsky muzej, CZ): ranosrědnověčna državna aglomeracija Staré Město i Uherské Hradiště - Veligrad Velikoj Moravy
- Maria Kocór (Univerzita v Rzeszówu, PL): poljska varianta legendy o bratah Lehu i Čehu ... i Rusu
- (v diskusiji takože hrvatska i češska varianta tutoj legendy)
- Elena Kolesina (Moskovsky institut otkrytogo obrazovanja, RUS): formovanje etničskoj i gradžanskoj identičnosti v polykulturnoj občině
- 11:00 - 11:30 pauza na osvěženje
coffee break kafpaŭzo
- 11:30 - 13:00 prezentacije
prezentations prezentoj
- Emil Heršak i Ana Ćapalija (Zagrebska univerzita, HR): ključni faktory razvitja jezykov i koncepcija europskogo jezyčnogo trojlista
- Jordi Cassany (Univerzita v Kiel, ES i D): interslavic and neolatin: parallel projects?
- (v diskuziji izkušenost s medžuslověnskoj besedoj, knigy, filmy, internetovi fora i socialni mreže)
- Martina Vartík i Pavel Spišiak (Bratislava, SK): projekt Ambasada slověnskoj mladeži
- 13:00 - 14:00 oběd
lunch tagmanĝo
- 14:00 - 16:00 rabotna sekcija i beseda
working session and discussion labora sesio kai diskuto
- Filip Cvitić (Zagrebska univerzita, HR): pismo kako subtilny vizualny kod hrvatskih produktov i uslug
- Ahmad Mohamed (PWSZ w Kaliszu, PL): reforma vyšejšego školstva v Polskě i priprava inženjerov - iniciativa do kooperacije
- Marian Lipovac (Hrvatska akademija nauk i umětnostij, HR): prvy zagrebsky biskup byl po narodnosti Čeh
- Kristina Repar, Nedjelka Vodolšak (Družstvo prijatelov Glagolice i TGZ Krapina, HR): hrvatska varianta legendy o bratah Čehu, Lehu i Mehu
- prigotovenje rezultatov i deklaracije (garantujut Natalia Bondarenko, Jan van Steenbergen, i Vojtěch Merunka)
- 16:00 - 16:30 obredno zaklučenje
closing ceremony fermfesto
program festivala po konferenciji - festival programme after the conference - festivala programo post la konferenco
Podrobny program festivala poljskoj i hrvatskoj kultury jest na stranicah
www.dny-slovanske-kultury.cz.
The detailed program of the Polish and Croatian Culture Festival is on the pages
www.dny-slovanske-kultury.cz.
Detala programo de la festivalo de la pola kaj kroata kulturo estas ĉe la paĝoj
www.dny-slovanske-kultury.cz.
petok, 2. Junij - Friday, June 2 - Vendredo, Junio 2
- 18:30 - 22:00 Noč s Methodijom
Night with Methodius Nokto kun Metodio
- lokalita Sadská výšina v gradu Uherské Hradiště
subota, 3. Junij - Saturday, June 3 - Sabato, Junio 3
- 10:00 - 11:00 vernisaž - Hrvatsko UNESCO
exhibition opening - Croatian UNESCO ekspozicia malfermo - Kroata UNESCO
- v muzeju grada Uherské Hradiště
- 13:00 - 22:00 mnogotematičny kulturny program
multi-genre cultural programme multi-ĝenra kultura programo
- Park Rochus grada Uherské Hradiště
nedělja, 4. Junij - Sunday, June 4 - Dimanĉo, Junio 4
- 09:00 - 09:45 vernisaž - Hrvatski prirodni krasnosti
exhibition opening - Beauty of Croatian Nature ekspozicia malfermo - belecoj de Kroata naturo
- muzej Živá voda v lokalitě Archeoskanzena Modrá
- 10:00 - 11:30 sveta liturgija
holy liturgy sankta adorado
- 11:30 - 12:30 komentirano posětjenje baziliky
commented sightseeing tour of basilica komentita turneo in baziliko
- 14:00 - 17:00 mnogotematičny kulturny program
multi-genre cultural programme multi-ĝenra kultura programo
- Archeoskanzen Modrá
- 15:00 vsadjenije rogalinskogo dubu i krapinskoj lipy do moravskoj zemje
- 17:30 - 19:00 zaključenje festivala
closing ceremony fermfesto
- koncert v hramu Svetogo Duha v gradu Staré Město
dokumentacija - documentation - dokumentoj
Fajly iz foldera
https://drive.google.com/drive/folders/0B12FRTPVMo8VdVdUTDRod1RXQWs?usp=sharing.
Files from the folder
https://drive.google.com/drive/folders/0B12FRTPVMo8VdVdUTDRod1RXQWs?usp=sharing.
Dosieroj de la dosierujo
https://drive.google.com/drive/folders/0B12FRTPVMo8VdVdUTDRod1RXQWs?usp=sharing.
město konferencije
conference site
konferenca loko
město konferencije - konferenčna sala
conference site - conference hall
konferenca loko - conferenca ejo
Konferencija jest častju medžunarodnogo festivala Dny slověnskoj kultury 2017 - poljska i hrvatska kultura. Bogaty kulturny program festivala je organiziran ot četvrtka 1-ogo Junija do nedělje 4-ogo Junija, i učastniki našej konferencije se k njemu možut pričestiti. Takože, v četvrtok bude v drugoj salě zasědanje komiteta Europskoj Kulturnoj Puti Svetih Kyrila i Methodija, ktorogo učestniki možut slědovati našu besedu.
Vernisaž bude v Pametniku Velikoj Moravy, iže jest toliko 50m daleko ot města konferencije.
Otkrytje festivala i koncert budut v Hramu Svetogo Duha, iže jest toliko 30m daleko ot města konferencije.
Osvěženja, pauza na kavu, i večer u vina se otbyvajut blizko konferenčnoj saly. Večer u vina jest společny za učestniky konferencije i druge prizvane gosty festivala.
Vsi konferenčni dokumenti, stati i prezentacije budut pisani v različnih dialektah medžuslověnskogo (pomočju latinice ili кирилице), Esperantu, ili englijskom. Prezentacije budut govoreni takože v tutih jezykah. Diskusija može byti govorena na vsih slověnskih jezykah, Esperantu, ili englijskom. Ako li bude trěba, potom bude dostupny prěvod do medžuslověnskogo. Vsi sut srdečno privitani do aktivnogo učestvovanja.
konferenčna sala - prostor na osvěženje i jadivo
conference site - place for coffee and meal
konferenca ejo - loko por kafo kaj manĝo
Hram Svetogo Duha - prostor na otkrytje festivala i koncert
Church of Holy Spirit - place for festival opening and concert
Preĝejo de la Sankta Spirito - loko por koncerto kaj festivala malfermo
The conference is a part of the international festival Day of Slavic Culture 2017 - Poland and Croatia.
The rich cultural programme of this festival is organized from Thursday June 1 to Sunday June 4 and conference participants are allowed to attend. Moreover, there will be a meeting of the committee of the European Cultural Route of Saints Cyril and Methodius in another hall of the same building. Participants of this meeting may observe our discussion.
The vernissage takes place at the Memorial of Great Moravia, which is located only 50m from the conference site.
The festival opening and concert take place at the Church of Holy Spirit, which is located only 30m from the conference site.
Coffee and snacks, and the welcome evening with wine are held near to the conference hall. The welcome evening is common for conference participants and other invited guests of the cultural festival.
All conference documents, papers and presentations will be written in various dialects of Interslavic (using latin or cyrillic alphabet), Esperanto, or English. Presentations will also be said in these languages. Discussion can be conducted in any Slavic language, Esperanto, or English. If necessary, the translation in Interslavic will be available. Everybody is warmly welcomed to actively participate.
Pamětnik Velikoj Moravy - prostor na vernisaž
Memorial of Great Moravia - place for vernissage
Memorigado de la Granda Moravio - loko de la ekspozicia malfermo
Pamětnik Velikoj Moravy - vnutri
Memorial of Great Moravia - inside
Memorigado de la Granda Moravio - interne
La konferenco estas parto de la internacia festivalo Tago de Slava Kulturo 2017 - Pollando kaj Kroatio. La riĉa kultura programo de la festivalo estas organizita de Vendredo Junio 1 ĝis Dimanĉo Junio 4 kaj konferenca partoprenantoj povos ĉeesti. Plie, la kunveno de la komitato de la Eŭropa Kultura Vojo de Cirilo kaj Metodo estos en la alia salo de la sama domo. Partoprenantoj de tio kunveno povas observi nian diskuton.
La ekspozicia malfermo estos en la Memorigado de la Granda Moravio, kio situas nur 50 metroj de la konferenca loko. La festivala malfermo kaj koncerto estos en la Preĝejo de la Sankta Spirito, kio situas nur 30 metroj de la konferenca loko.
Manĝetoj, kafo, kaj bonvena vespero kun vino estos proksime al la salono de konferenco. Bonvena vespero estos komuna por konferencaj partoprenantoj kaj aliaj invititaj gastoj de la kultura festivalo.
Ĉioj konferencaj dokumentoj, artikoloj kaj prezentoj estos skribita en diversaj dialektoj de interslava (uzante latina aŭ cirila alfabeto), esperanta aŭ angla lingvoj. Ankaŭ prezentoj estos dirita en tioj lingvoj. Diskuto povas esti farita en ajna slava aŭ esperanta aŭ angla lingvoj. Se necese, la traduko en interslava lingvo estos disponebla. Ĉiuj estos varme bonvenigita al aktiva partopreno.